Friday, June 14, 2013

Misterija kineskih karaktera神秘的汉字

Kao i većini ljudi, i vama verovatno prva asocijacija pri pomenu kineskih karaktera bude nedokučivost. Na prvi pogled deluju kao da je nemoguće dešifrovati ih. Medjutim, samo malo bliže upoznavanje sa njima biće dovoljno da se ovaj ustaljeni tabu demistifikuje.
Naime, verovatno će vas iznenaditi da su kineski karakteri u stvari jednostavne slike pojava koje nas okružuju, svega što je deo naše svakodnevice. Ono što su Kinezi želeli razvijajući svoje pismo je da ga naprave po ogledalu prirode. Kroz vreme su se te slike razvijale i menjale, ali značenje se uglavnom zadržalo. Da biste ih razumeli, potrebno je samo da napustite okvir tradicionalnog razumevanja alfabetskih jezika, i njihovom proučavanju pristupite nalik pristupanju umetničkom delu, zato što oni to zaista i jesu.


Razvoj i klasifikacija kineskih karaktera
Kinesko pismo je po svom tipu logografsko pismo (naše je fonetsko, što znači da jedan glas predsatvlja jedno slovo), što znači da jedna grafema predstavlja jedan slog ili jednu reč, koja se dalje može koristiti samostalno ili se kombinovati sa drugim karakterima. Kombinovanje kineskih karaktera se odvija na nekoliko načina, pa tako je moguće spojiti semantički (smisaoni) element, odnosno radikal (nalik na determinativ kod egipatskih hijeroglifa, deo koji objašnjava značenje)sa fonetskim, gde je radikal taj koji unosu značenje, konkretno ili barem približno, a fonetski deo daje ideju na koji način bi karakter trebalo izgovoriti; zatim, moguće je povezivati karaktere na osnovu semantičke veze; potom, karakteri se mogu modifikovati zarad dobijanja novih ali srodnih reči.
Ono što je zajednička odlika svih karatera su tri faze njihovog formiranja: 
- stvaranje oblika/ forme karaktera(Xíng)
- odredjivanje nihovog smisla ()
- vezivanje odredjenih glasovnih vrednosti za njih (声音Shēngyīn). 
Da bi se karakteri dobro naučili, potrebno je dobro ovladati navedenim karakteristikama. Iz ovog jednostavnog uvoda se vidi da je u celokupnom kineskom pismu posredi svojevrsna muzičko-likovna predstava onoga što nas okružuje.
Kako bismo lakše klasifikovali i razlikovali kineske karaktere, podelićemo ih u tri grupe.
1)      Piktogrami, kao što i njihovo ime kaže, predstavljaju jednostavnu sliku iz prirode. Oni imaju samostalno značenje, a mogu se kombinovati sa drugim karakterima i unositi značenje ili prosto biti sastavni deo nekog drugog karaktera, i kao takvi mogu se smatrati temeljom strukture kasnijih karaktera.



2)      Ideogrami predstavljaju spoj dve ideje istog, sličnog ili čak i različitog značenja, dajući novi karakter i novo značenje, dakle funkcionišu principom asocijacije.

karakter Xiū znači odmarati se“, a sastoji se iz radikala za čoveka i radikala za drvo, gledano sa leve na desnu stranu (asocijacija bi trebalo da bude na čoveka koji se odmara pod drvetom).
karakter Míng znači „svetao, jasan“, a sastoji se iz radikala za sunce i radikala za mesec, takodje gledano sa leve na desnu starnu (asocijacija putem zajedničkih osobina sunca i meseca, a to je svetlost,isijavanje).



3)      Fonoideogrami predstavljaju treću, a ujedno po strukturi i najsloženiju grupu karaktera. Oni se sastoje od ideomatika i fonetika, što znači da su po strukturi piktofonetski karakteri. Ideomatik je deo karaktera koji nosi njegov smisao, ideju, a fonetik nosi izgovor.

Qíng„sunčan“ pripada ovom tipu karaktera; njegov prvi deo, sa leve strane, predstavlja ideomatik (kineski karakter za sunce), a drugi fonetik, sa desne strane, koji se obično čita kao qing.
„mama“takodje pripada ovom tipu karaktera;njegov prvi deo, sa leve strane predstavlja ideomatik (kineski karakter za ženu), a drugi fonetik, sa desne strane, koji se obično čita kao ma.
Fonoideogrami se mogu kombinovati na 6 načina, tako da se ideomatik nadje levo a fonetik desno i obratno, ideomatik gore a fonetik dole i obratno, i ideomatik unutra a fonetik spolja i obratno.
Misterija vredna truda!
Pouzdan podatak koliko karaktera ima ne postoji, zato što se njihov broj stalno povećava, a i sama struktura je prošla kroz proces pojednodstavljivanja, što je razlog za postojanje tradicionalnih i pojednostavljenih kineskih karaktera. Oni su u upotrebi ne samo na tlu Kine, već i u Japanu, Koreji i Vijetnamu.
Ideja teksta je bila da se napravi prvi korak ka sprijateljavanju sa kineskim karakterima, jer jednom kada se sa njim uhvatite u koštac sa željom da im se približite i razumete ih, oni će vas osvojiti zauvek svojom snagom i energijom. Način na koji se njima pristupa daleko je drugačiji od pristupa svim „običnim“, tačnije alfabetskim jezicima. Kao što je već rečeno, oni su umetnička dela u malom, a zapravo svet oko nas, što dodatno daje na njihovoj težini i važnosti. Za pravo i potpuno razumevanje, potrebna je predanost i mašta bez granica, a oni će vam zauzvrat pružiti jedan novi, predivan svet, i u mnogome pomoći u bližem razumevanju same Kine, njenog naroda i kulture. Zato, probudite umetnika u sebi, dopustite da ovaj magični jezik doprinese nekom novom pogledu na svakodnevicu!